Adapting your software to a new region or locale is not simply about translating the words the user sees.
It requires a whole process called software localization, where files must be converted, manuals must be re-written, and user support must be offered in the new target language. When it comes to translations for the tech industry, there’s a whole set of procedures that must be followed, which not only involve technical translators, but multilingual project managers, engineers and developers.
This is why, for proper software localization, you need a professional technology translation company.